Guardem o sábado, que é um dia sagrado, e respeitem o lugar onde sou adorado. Eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Guardareis os meus sábados e reverenciareis o meu santuário. Eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Guardareis os meus sábados, e o meu santuário reverenciareis: Eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Guardareis os meus sábados e o meu santuário reverenciareis. Eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o Senhor".
Nova Versão Internacional
´Guardem meus sábados e tratem meu santuário com reverência. Eu sou o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Meus Sabbados guardareis, e meu Santuario reverenciareis: Eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Guardareis os meus sábados, e o meu santuário reverenciareis. Eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
Guardareis os meus sábados, reverenciareis meu santuário. Eu Sou Yahweh!
King James Atualizada
Keep my Sabbaths and have respect for my holy place: I am the Lord.
Basic English Bible
"'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.
New International Version
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários