e nesse ano ele e os seus filhos irão embora e voltarão para a sua própria família e para as terras dos seus antepassados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
então, sairá de tua casa, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família e à possessão de seus pais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família, e à possessão de seus pais tornará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família e à possessão de seus pais tornará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
então ficará livre de você, ele e os filhos dele, e voltará à sua família e à propriedade de seus pais.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então ele e os seus filhos estarão livres, e ele poderá voltar para o seu próprio clã e para a propriedade dos seus antepassados.
Nova Versão Internacional
Então ele e seus filhos estarão livres e voltarão aos clãs e à propriedade que pertencia a seus antepassados.
Nova Versão Transformadora
Então sahirá de ti, elle e seus filhos com elle; e tornará a sua familia, e á possessão de seus pais tornará.
1848 - Almeida Antiga
então sairá do teu serviço, e com ele seus filhos, e tornará à sua família, à possessao de seus pais.
Almeida Recebida
Então sairá da tua casa, ele e seus filhos, e voltará ao seu clã e à propriedade de seus pais.
King James Atualizada
Then he will go out from you, he and his children with him, and go back to his family and to the property of his fathers.
Basic English Bible
Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
New International Version
then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
American Standard Version
Comentários