Levitico 25:40

Trate-o como se ele fosse um empregado ou um estrangeiro que mora com você. Ele trabalhará para você até o Ano da Libertação,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como jornaleiro e peregrino estará contigo; até ao Ano do Jubileu te servirá;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como jornaleiro, como peregrino estará contigo; até ao ano do jubileu te servirá:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como jornaleiro, como peregrino estará contigo; até ao Ano do Jubileu te servirá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Trate-o como um trabalhador diarista ou estrangeiro que mora com você. Até o Ano do Jubileu ele trabalhará para você;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele deverá ser tratado como trabalhador contratado ou como residente temporário; trabalhará para quem o comprou até o ano do jubileu.

Nova Versão Internacional

Tratem-no como empregado ou residente temporário que mora com vocês e os servirá apenas até o Ano do Jubileu.

Nova Versão Transformadora

Como jornaleiro, como forasteiro estará comtigo; até o anno do jubileo te servirá.

1848 - Almeida Antiga

Como jornaleiro, como peregrino estará ele contigo; até o ano do jubileu te servirá;

Almeida Recebida

será para ti como um assalariado ou hóspede e trabalhará contigo até o ano do jubileu.

King James Atualizada

But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;

Basic English Bible

They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.

New International Version

As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:

American Standard Version

Levitico 25

Se um israelita que mora perto de você ficar pobre e não puder sustentar-se, então você tem o dever de tomar conta dele. Ajude-o como se ele fosse um estrangeiro que mora no meio do povo, a fim de que ele continue a morar perto de você.
Não cobre juros sobre o dinheiro que você lhe emprestar. Respeite a ordem de Deus para que esse homem continue a morar perto de você.
Não cobre juros sobre o que você lhe emprestar, nem tire lucro dos alimentos que você lhe vender.
É isso o que o Senhor, nosso Deus, nos manda fazer. Foi ele quem nos tirou do Egito para nos dar a terra de Canaã e para ser o nosso Deus.
Se um israelita que mora perto de você ficar tão pobre, que chegue a ponto de ter de se vender a você para ser seu escravo, não o faça trabalhar como escravo.
40
Trate-o como se ele fosse um empregado ou um estrangeiro que mora com você. Ele trabalhará para você até o Ano da Libertação,
e nesse ano ele e os seus filhos irão embora e voltarão para a sua própria família e para as terras dos seus antepassados.
Os israelitas são escravos do Senhor Deus, que os tirou do Egito; eles não deverão ser vendidos como escravos.
Portanto, não os trate com crueldade, mas respeite a ordem de Deus.
Se precisarem de escravos ou escravas, vocês poderão comprá-los dos povos vizinhos do seu país.
Também poderão comprar os filhos dos estrangeiros que moram no meio de vocês. Essas crianças que nascerem na terra de Israel poderão ser compradas como escravos,