Jo 30:16

Agora, dentro de mim se me derrama a alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Agora já não tenho vontade de viver; o desespero tomou conta de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.

Nova Versão Internacional

´Agora, minha vida se esvai; a aflição me persegue durante o dia.

Nova Versão Transformadora

Peloque agora minha alma se derrama em mim: dias de afflicção pegão de mim.

1848 - Almeida Antiga

E agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.

Almeida Recebida

E agora vejo a minha vida definhando; estou preso a dias de sofrimento.

King James Atualizada

But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:

Basic English Bible

"And now my life ebbs away; days of suffering grip me.

New International Version

And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.

American Standard Version

Jo 30

Porque Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
À direita se levanta uma súcia, e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante entre as ruínas.
Sobrevieram-me pavores, como pelo vento é varrida a minha honra; como nuvem passou a minha felicidade.
16
Agora, dentro de mim se me derrama a alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
A noite me verruma os ossos e os desloca, e não descansa o mal que me rói.
Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha veste, mal que me cinge como a gola da minha túnica.
Deus, tu me lançaste na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.
Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
Tu foste cruel comigo; com a força da tua mão tu me combates.