Jo 9:17

Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.

American Standard Version

For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.

Basic English Bible

Pois ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.

Almeida Recebida

Pois ele me ataca com uma tempestade e, sem motivo, me fere repetidas vezes.

Nova Versão Transformadora

Deus me esmaga com uma tempestade e sem motivo aumenta as minhas feridas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

He would crush me with a storm and multiply my wounds for no reason.

New International Version

Deus me esmaga como uma tempestade, porquanto esse é seu propósito, e sem que eu lhe dê motivo aumenta as minhas feridas.

King James Atualizada

Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.

Nova Versão Internacional

Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque me quebranta com tempestade: e multiplica minhas chagas sem causa.

1848 - Almeida Antiga

Porque me esmaga com uma tempestade e sem motivo multiplica as minhas feridas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 9

Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que fazes?
Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
Como, então, lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes, ao meu Juiz pediria misericórdia.
Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.
17
Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.
Não me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
Se se trata da força do poderoso, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiça: Quem me citará?
Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora seja eu íntegro, ele me terá por culpado.
Eu sou íntegro, não levo em conta a minha alma, não faço caso da minha vida.
Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso.