Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
New International Version
Não te entregues a contemplar a tintura avermelhada do vinho, quando cintila provocante no copo e escorre suavemente!
King James Atualizada
Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
Nova Versão Internacional
Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo, e se escoa suavemente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não attentes para o vinho quando se mostra vermelho; quando resplandece no copo, e para riba salta.
1848 - Almeida Antiga
Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
American Standard Version
Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down:
Basic English Bible
Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
Almeida Recebida
Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
Nova Versão Transformadora
Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários