Proverbios 23:5

Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.

New International Version

Os bens e o prestígio desaparecem como num piscar de olhos; criam asas e voam pelos céus como a águia.

King James Atualizada

As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.

Nova Versão Internacional

Porventura fitarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente isso se fará asas e voará ao céu como a águia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura espraiarás teus olhos sobre a quillo que he nada? porque certamente se fará asas; e voará ao ceo, como a aguia.

1848 - Almeida Antiga

Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. - 8 -

2017 - Nova Almeida Aualizada

Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For [riches] certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.

American Standard Version

Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven.

Basic English Bible

Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.

Almeida Recebida

Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.

Nova Versão Transformadora

nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. - 8 -

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 23

Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
05
Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,