Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
Nova Versão Internacional
Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
Nova Versão Transformadora
Já concertei minha cama com ornamentos de tapeçaria: com obras lavradas com linho fino de Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
Almeida Recebida
Já estendi sobre o meu leito cobertas coloridas de linho fino do Egito;
King James Atualizada
My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
Basic English Bible
I have covered my bed with colored linens from Egypt.
New International Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
American Standard Version
Comentários