Aproximou-se dele, e o beijou, e de cara impudente lhe diz:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aproximou-se dele, e o beijou; esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
Nova Versão Internacional
Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
Nova Versão Transformadora
E pegou delle, e o beijou: esforçou seu rosto, e disse-lhe:
1848 - Almeida Antiga
Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
Almeida Recebida
Precipitou-se sobre o rapaz, beijou-o sem pudor e lhe declarou:
King James Atualizada
So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
Basic English Bible
She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
New International Version
So she caught him, and kissed him, [And] with an impudent face she said unto him:
American Standard Version
Comentários