partiram de Dibom-Gade e acamparam-se em Almom-Diblataim;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deixaram Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
King James Atualizada
E partiram de Dibom-Gade, e acamparam-se em Almom-Diblataim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
New International Version
Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
Nova Versão Internacional
Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E partirão de Dibon-Gad, e alojárão-se em Almon-Diblathaim.
1848 - Almeida Antiga
And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
American Standard Version
E partiram de Dibom-Gade e acamparam-se em Almom-Diblataim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
Basic English Bible
Partiram de Dibom-Fade, e acamparam-se em Almom-Diblataim.
Almeida Recebida
Saíram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
Nova Versão Transformadora
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários