Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
Nova Versão Internacional
If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.
New International Version
Como diz o ditado: ´Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos!`
King James Atualizada
O que lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que lisongeando falla aos amigos, tambem os olhos de seus filhos desfalecerão.
1848 - Almeida Antiga
Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
American Standard Version
As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
Basic English Bible
Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
Almeida Recebida
Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
Nova Versão Transformadora
Como diz o ditado: ´Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários