Jo 41:26

A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

American Standard Version

The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.

Basic English Bible

Se alguém o atacar com a espada, essa não poderá penetrar; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.

Almeida Recebida

Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.

Nova Versão Transformadora

Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The sword that reaches it has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.

New International Version

Mesmo a espada que consegue atingi-lo nada lhe faz, nem as lanças, flechas ou dardos de nenhuma espécie.

King James Atualizada

Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou frecha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se alguem lhe tocar com a espada, não pederá consistir: nem lança, dardo, ou couraça.

1848 - Almeida Antiga

Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 41

Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26
A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.