Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
Nova Versão Internacional
Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
Nova Versão Transformadora
Ainda que jazesseis entre duas carreiras de pearas, com tudo sereis como as azas da pomba, cubertas de prata; e suas pennas lavradas com amarellidões de ouro.
1848 - Almeida Antiga
Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
Almeida Recebida
Entre fronteiras seguras vos haveis de abrigar, enquanto sobre vós resplandecem, como prata, as asas esvoaçantes da minha pomba, e brilham como ouro suas penas.
King James Atualizada
Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
Basic English Bible
Even while you sleep among the sheep pens,
Or [the campfires;] or [the saddlebags] the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."New International Version
When ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
American Standard Version
Comentários