Salmos 68:13

Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.

Nova Versão Transformadora

Ainda que jazesseis entre duas carreiras de pearas, com tudo sereis como as azas da pomba, cubertas de prata; e suas pennas lavradas com amarellidões de ouro.

1848 - Almeida Antiga

Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.

Almeida Recebida

Entre fronteiras seguras vos haveis de abrigar, enquanto sobre vós resplandecem, como prata, as asas esvoaçantes da minha pomba, e brilham como ouro suas penas.

King James Atualizada

Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.

Basic English Bible

Even while you sleep among the sheep pens, Or [the campfires;] or [the saddlebags] the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."

New International Version

When ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.

American Standard Version

Salmos 68

a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
"Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13
Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.