Salmos 68:10

O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.

Nova Versão Transformadora

Nella habitava teu rebanho: por tua bondade, ó Deos, a acomodavas ao miseravel.

1848 - Almeida Antiga

Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.

Almeida Recebida

Nela se fixaram tuas criaturas; bondosamente a preparaste, ó Deus, para os pobres.

King James Atualizada

Those whose resting-place was there, even the poor, were comforted by your good things, O God.

Basic English Bible

Your people settled in it, and from your bounty, God, you provided for the poor.

New International Version

Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.

American Standard Version

Salmos 68

Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo,
a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10
O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
"Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.