Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
Nova Versão Internacional
Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
Nova Versão Transformadora
Liberalmente, ó Deos, espargiste a chuva: e confortaste a tua herança, estando cansada.
1848 - Almeida Antiga
Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
Almeida Recebida
Derramaste, ó Deus, abundante chuva; tua herdade, que estava ressequida, tu a restauraste.
King James Atualizada
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
Basic English Bible
You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
New International Version
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
American Standard Version
Comentários