Isaias 21:12

O guarda responde: "Logo chega o dia mas a noite também vem. Se vocês quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse o guarda: Vem a manhã e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse o guarda: Vem a manhã, e, também, a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O guarda responde: ´O dia vai chegar, e também a noite. Se quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

O guarda responde: ´A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez. Se quiser perguntar de novo, volte e pergunte.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O guarda responde: ´O amanhecer está próximo, mas logo a noite voltará; se quiser perguntar de novo, volte e pergunte`.

Nova Versão Transformadora

E disse o guarda; veio a manhã, e ainda he noite: se quereis perguntar, perguntai; tornai-vos, e vinde.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

Almeida Recebida

E o guarda responde: ´Eis que a aurora vem raiando, contudo a noite também se aproxima com rapidez; ora, se quereis indagar outra vez, voltai e perguntai!`.

King James Atualizada

The watchman says, The morning has come, but night is still to come: if you have questions to put, put them, and come back again.

Basic English Bible

The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."

New International Version

The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.

American Standard Version

Isaias 21

Quando ele vir carros com parelhas de cavalos, homens montados em jumentos ou em camelos, fique alerta, bem alerta".
Então o vigia gritou: "Dia após dia, meu senhor, eu fico na torre de vigia; todas as noites permaneço em meu posto.
Veja! Ali vem um homem num carro com uma parelha de cavalos. E ele responde: ´Caiu! A Babilônia caiu! Todas as imagens dos seus deuses estão despedaçados no chão! ` "
Ah, meu povo malhado na eira! Eu lhes conto o que ouvi da parte do Senhor dos Exércitos, da parte do Deus de Israel.
Advertência contra Dumá: Alguém de Seir me pergunta: "Guarda, quanto ainda falta para acabar a noite? Guarda, quanto falta para acabar a noite? "
12
O guarda responde: "Logo chega o dia mas a noite também vem. Se vocês quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem".
Advertência contra a Arábia: Vocês, caravanas de dedanitas, que acampam nos bosques da Arábia,
tragam água para os sedentos; vocês, que vivem em Temá, tragam comida para os fugitivos.
Eles fogem da espada, da espada desembainhada, do arco preparado e da crueldade da batalha.
Assim me diz o Senhor: "Dentro de um ano, e nem um dia a mais, toda a pompa de Quedar chegará ao fim.
Poucos serão os sobreviventes dos flecheiros, dos guerreiros de Quedar". O Senhor, o Deus de Israel, falou.