Isaias 38:10

Eu disse: "No vigor da minha vida tenho que passar pelas portas da sepultura e ser roubado do restante dos meus anos? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu disse: Em pleno vigor de meus dias, hei de entrar nas portas do além; roubado estou do resto dos meus anos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu disse: na tranquilidade de meus dias ir-me-ei às portas da sepultura: já estou privado do resto de meus anos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse: na tranquilidade de meus dias, ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do resto de meus anos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse: ´Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Eu pensava que iria morrer na flor da idade, que daqui em diante moraria no mundo dos mortos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu disse: ´No pleno vigor de minha vida, devo entrar no lugar dos mortos? Serei roubado do restante de meus anos?`.

Nova Versão Transformadora

Eu disse na cortadura de meus dias; ir-me-hei ás portas da sepultura: já estou privado do resto de meus annos.

1848 - Almeida Antiga

Eu disse: Em pleno vigor de meus dias hei de entrar nas portas do sepulcro; estou privado do resto de meus anos.

Almeida Recebida

´Disse eu no meu íntimo: ´Em pleno vigor da minha vida tenho que passar pelas portas do Sheol, sepultura, e ser excluído do restante dos meus anos de vida?

King James Atualizada

I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.

Basic English Bible

I said, "In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?"

New International Version

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.

American Standard Version

Isaias 38

"Vá dizer a Ezequias: ´Assim diz o Senhor, o Deus de seu antepassado Davi: Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; acrescentarei quinze anos à sua vida.
E eu livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Eu defenderei esta cidade.
" ´Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
Farei a sombra do sol retroceder os dez degraus que ela já cobriu na escadaria de Acaz` ". E a luz do sol retrocedeu os dez degraus que tinha avançado.
Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
10
Eu disse: "No vigor da minha vida tenho que passar pelas portas da sepultura e ser roubado do restante dos meus anos? "
Eu disse: "Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo.
A minha casa foi derrubada e tirada de mim, como se fosse uma tenda de pastor. A minha vida foi enovelada, como faz o tecelão, e ele me cortou como um pedaço de tecido; dia e noite foste acabando comigo.
Esperei pacientemente até o alvorecer, mas como um leão ele quebrou todos os meus ossos; dia e noite foste acabando comigo.
Gritei como um andorinhão, como um tordo; gemi como uma pomba chorosa. Olhando para os céus, enfraqueceram-se os meus olhos. Estou aflito, ó Senhor, vem em meu auxílio! "
Mas, que posso dizer? Ele falou comigo, e ele mesmo fez isso. Andarei humildemente toda a minha vida, por causa dessa aflição da minha alma.