A terceira geração dos filhos deles poderá entrar na assembléia do Senhor.
Nova Versão Internacional
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles entrará na assembleia do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles entrará na congregação do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles entrará na congregação do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles poderá entrar na assembleia do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Dos netos em diante, os descendentes dos edomitas e dos egípcios que morarem na terra de vocês poderão fazer parte do povo de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A terceira geração de edomitas e egípcios poderá entrar nas reuniões sagradas do Senhor.`
Nova Versão Transformadora
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada qual delles entrará na congregação de Jehovah:
1848 - Almeida Antiga
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração entrarão na assembleia do Senhor.
Almeida Recebida
Na terceira geração seus descendentes terão acesso à assembleia de Yahweh.
King James Atualizada
Their children in the third generation may come into the meeting of the Lord's people.
Basic English Bible
The third generation of children born to them may enter the assembly of the Lord.
New International Version
The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of Jehovah.
American Standard Version
Comentários