Jo 31:14

então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

What then shall I do when God riseth up? And when he visiteth, what shall I answer him?

American Standard Version

What then will I do when God comes as my judge? and what answer may I give to his questions?

Basic English Bible

então que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele me viesse inquirir, que lhe responderia?

Almeida Recebida

então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo ele a causa, que lhe responderia eu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?

Nova Versão Transformadora

Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?

New International Version

então que faria eu quando Deus me confrontasse? Que lhe diria quando chamado a prestar contas?

King James Atualizada

que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?

Nova Versão Internacional

Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(Que faria eu, quando Deosse levantasse? e inquirindo a causa, que lhe responderia?

1848 - Almeida Antiga

então que faria eu quando Deus se levantasse no tribunal? E, se ele me interrogasse, que lhe responderia eu?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 31

Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,
então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.
Porque isso seria uma infâmia e delito, pertencente aos juízes.
Porque é fogo que consome até à perdição e desarraigaria toda a minha renda.
Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo,
14
então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
ou sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele
(porque desde a minha mocidade cresceu comigo como com seu pai, e o guiei desde o ventre da minha mãe);
se a alguém vi perecer por falta de veste e, ao necessitado, por não ter coberta;