Jo 31:9

Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se o meu coração se deixou seduzir por causa de mulher, se andei à espreita à porta do meu próximo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, se fiquei rondando a porta do meu próximo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho, e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,

Nova Versão Internacional

´Se meu coração foi seduzido por uma mulher, ou se cobicei a esposa de meu próximo,

Nova Versão Transformadora

Se meu coração se deixou engoda apos mulher alguma, ou espreitei aporta de meu proximo:

1848 - Almeida Antiga

Se o meu coração se deixou seduzir por causa duma mulher, ou se eu tenho armado traição à porta do meu próximo,

Almeida Recebida

Se o meu coração se deixou apaixonar por outra mulher, ou se fiquei à espreita na porta do meu próximo,

King James Atualizada

If my heart went after another man's wife, or if I was waiting secretly at my neighbour's door;

Basic English Bible

"If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,

New International Version

If my heart hath been enticed unto a woman, And I have laid wait at my neighbor's door;

American Standard Version

Jo 31

Ou não vê ele os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
Se andei com vaidade, e se o meu pé se apressou para o engano
(pese-me em balanças fiéis, e saberá Deus a minha sinceridade);
se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou alguma coisa,
então, semeie eu, e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
09
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,
então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.
Porque isso seria uma infâmia e delito, pertencente aos juízes.
Porque é fogo que consome até à perdição e desarraigaria toda a minha renda.
Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo,
então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?