Mateus 19:6

Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto o que Deus ajuntou não o separe o homem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. Portanto, que ninguém separe o que Deus ajuntou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim já não são duas pessoas, mas uma só. Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe".

Nova Versão Internacional

Uma vez que já não são dois, mas um só, que ninguém separe o que Deus uniu.`

Nova Versão Transformadora

Assim que não são mais dous, senão huma carne: portanto o que Deos ajuntou, não o aparte o homem.

1848 - Almeida Antiga

Assim já não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou, não o separe o homem.

Almeida Recebida

Sendo assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. E, portanto, o que Deus uniu, não o separe o ser humano`.

King James Atualizada

So that they are no longer two, but one flesh. Then let not that which has been joined by God be parted by man.

Basic English Bible

So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate."

New International Version

So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

American Standard Version

Mateus 19

E aconteceu que, concluindo Jesus esses discursos, saiu da Galileia e dirigiu-se aos confins da Judeia, além do Jordão.
E seguiram-no muitas gentes e curou-as ali.
Então, chegaram ao pé dele os fariseus, tentando-o e dizendo-lhe: É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer motivo?
Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes lido que, no princípio, o Criador os fez macho e fêmea
e disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe e se unirá à sua mulher, e serão dois numa só carne?
06
Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem.
Disseram-lhe eles: Então, por que mandou Moisés dar-lhe carta de divórcio e repudiá-la?
Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza do vosso coração, vos permitiu repudiar vossa mulher; mas, ao princípio, não foi assim.
Eu vos digo, porém, que qualquer que repudiar sua mulher, não sendo por causa de prostituição, e casar com outra, comete adultério; e o que casar com a repudiada também comete adultério.
Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
Ele, porém, lhes disse: Nem todos podem receber esta palavra, mas só aqueles a quem foi concedido.