Marcos 7:23

Todos estes males vêm de dentro e contaminam a pessoa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

All these evils come from inside and defile a person."

New International Version

Ora, todos esses males procedem do interior, contaminam a pessoa humana e a tornam impura.

King James Atualizada

Todos esses males vêm de dentro e tornam o homem ´impuro` ".

Nova Versão Internacional

Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos estes males de dentro procedem, e contaminão ao homem.

1848 - Almeida Antiga

all these evil things proceed from within, and defile the man.

American Standard Version

All these evil things come from inside, and make the man unclean.

Basic English Bible

Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem.

Almeida Recebida

Ora, todos estes males vêm de dentro e contaminam o homem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todas essas coisas desprezíveis vêm de dentro; são elas que os contaminam`.

Nova Versão Transformadora

Tudo isso vem de dentro e faz com que as pessoas fiquem impuras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Marcos 7

Jesus lhes disse: - Então vocês também não entendem? Não compreendem que tudo o que está fora da pessoa, entrando nela, não a pode contaminar,
porque não entra no coração dela, mas no estômago, e depois é eliminado? E, assim, Jesus considerou puros todos os alimentos.
E dizia: - O que sai da pessoa, isso é o que a contamina.
Porque de dentro, do coração das pessoas, é que procedem os maus pensamentos, as imoralidades sexuais, os furtos, os homicídios,
os adultérios, a avareza, as maldades, o engano, a libertinagem, a inveja, a blasfêmia, o orgulho, a falta de juízo.
23
Todos estes males vêm de dentro e contaminam a pessoa.
Levantando-se Jesus, saiu dali e foi para as terras de Tiro e Sidom. Tendo entrado numa casa, não queria que ninguém soubesse onde ele estava. No entanto, não pôde ocultar-se,
porque uma mulher, cuja filhinha estava possuída de espírito imundo, logo ouviu falar a respeito de Jesus. Ela veio e se ajoelhou aos pés dele.
Essa mulher era estrangeira, de origem siro-fenícia, e pedia a Jesus que expulsasse o demônio da sua filha.
Mas Jesus lhe disse: - Deixe primeiro que os filhos se fartem, porque não é correto pegar o pão dos filhos e jogá-lo aos cachorrinhos.
A mulher respondeu a ele: - Senhor, os cachorrinhos, debaixo da mesa, comem das migalhas das crianças.