Tiago 2:16

e um de vocês lhes disser: ´Vão em paz! Tratem de se aquecer e de se alimentar bem`, mas não lhes dão o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and one of you say unto them, Go in peace, be ye warmed and filled; and yet ye give them not the things needful to the body; what doth it profit?

American Standard Version

e qualquer dentre vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, sem, contudo, lhes dar o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquentai-vos e fartai-vos, sem, contudo, lhes dar o necessário para o corpo, que proveito há nisso?

Almeida Recebida

Se vocês não lhes dão o que eles precisam para viver, não adianta nada dizer: ´Que Deus os abençoe! Vistam agasalhos e comam bem.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

And one of you says to them, Go in peace, be warm and full of food; but you do not give them the things of which their bodies have need, what profit is there in this?

Basic English Bible

e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquentai-vos e fartai-vos; e lhes não derdes as coisas necessárias para o corpo, que proveito virá daí?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e vocês disserem: ´Até logo e tenha um bom dia; aqueça-se e coma bem`, mas não lhe derem alimento nem roupa, em que isso ajuda?

Nova Versão Transformadora

If one of you says to them, "Go in peace; keep warm and well fed," but does nothing about their physical needs, what good is it?

New International Version

e qualquer dentre vós lhes disser: ´Ide em paz, aquecei-vos e comei até satisfazer-vos`, porém sem lhe dar alguma ajuda concreta, de que adianta isso?

King James Atualizada

E algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquentai-vos, e fartai-vos; e lhes não derdes as coisas necessárias para o corpo, que proveito virá daí?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e um de vocês lhe disser: "Vá em paz, aqueça-se e alimente-se até satisfazer-se", sem porém lhe dar nada, de que adianta isso?

Nova Versão Internacional

E algum de vos lhes disser: Ide em paz, aquentai-vos, e fartai-vos: e lhes não derdes as cousas necessarias para o corpo, que proveito lhes virá dahi?

1848 - Almeida Antiga

Tiago 2

Porque, aquele que disse: ´Não cometa adultério`, também ordenou: ´Não mate.` Ora, se você não comete adultério, porém mata, acaba sendo transgressor da lei.
Assim, falem e vivam como pessoas que serão julgadas pela lei da liberdade.
Porque o juízo é sem misericórdia sobre quem não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Será que essa fé pode salvá-lo?
Se um irmão ou uma irmã estiverem com falta de roupa e necessitando do alimento diário,
16
e um de vocês lhes disser: ´Vão em paz! Tratem de se aquecer e de se alimentar bem`, mas não lhes dão o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
Mas alguém dirá: ´Você tem fé, e eu tenho obras.` Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.
Você crê que Deus é um só? Faz muito bem! Até os demônios creem e tremem.
Seu tolo, você quer ter certeza de que a fé sem as obras é inútil?
Por acaso não foi pelas obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu o seu filho Isaque sobre o altar?