Juizes 5:20

Desde os céus pelejaram: até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Desde os céus pelejaram as estrelas contra Sísera, desde a sua órbita o fizeram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Desde os céus pelejaram; até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lá do céu as estrelas lutaram; desde os lugares dos seus cursos lutaram contra Sísera.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Até as estrelas lutaram: enquanto caminhavam pelo céu, elas lutaram contra Sísera.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde o céu lutaram as estrelas, desde as suas órbitas lutaram contra Sísera.

Nova Versão Internacional

Desde o céu as estrelas lutaram; as estrelas, em suas órbitas, lutaram contra Sísera.

Nova Versão Transformadora

Desd`os ceos pelejárão: até as estrellas desd`os lugares de seus cursos pelejárão contra Sisera.

1848 - Almeida Antiga

Desde os céus pelejaram as estrelas; desde as suas órbitas pelejaram contra Sísera.

Almeida Recebida

Até mesmo as estrelas lutaram! Deixaram as suas órbitas para pelejarem contra Sísera.

King James Atualizada

The stars from heaven were fighting; from their highways they were fighting against Sisera.

Basic English Bible

From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.

New International Version

From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.

American Standard Version

Juizes 5

Também os principais de Issacar, foram com Débora; e como Issacar, assim também Baraque, foi enviado a pé para o vale: nas correntes de Rúben foram grandes as resoluções do coração.
Porque ficaste tu entre os currais para ouvires os balidos dos rebanhos? Nas divisões de Rúben tiveram grandes esquadrinhações do coração.
Gileade se ficou dalém do Jordão, e Dã por que se deteve em navios? Aser se assentou nos portos do mar, e ficou nas suas ruínas.
Zebulom é um povo que expôs a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.
Vieram reis, pelejaram: então pelejaram os reis de Canaã em Taanaque, junto às águas de Megido: não tomaram ganho de prata.
20
Desde os céus pelejaram: até as estrelas desde os lugares dos seus cursos pelejaram contra Sísera.
O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Pisaste, ó minha alma, a força.
Então as unhas dos cavalos se despedaçaram: pelo galopar, o galopar dos seus valentes.
Amaldiçoai a Meroz, diz o anjo do Senhor, acremente amaldiçoai aos seus moradores: porquanto não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor com os valorosos.
Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu: bendita seja sobre as mulheres nas tendas.
Água pediu ele, leite lhe deu ela: em taça de príncipes lhe ofereceu manteiga.