Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
Nova Versão Internacional
Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
Nova Versão Transformadora
Não cré, que tornará das trevas: mas que está espiado da espada.
1848 - Almeida Antiga
Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
Almeida Recebida
Ele não tem qualquer esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
King James Atualizada
He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
Basic English Bible
He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.
New International Version
He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
American Standard Version
Comentários