Joao 9:28

Então eles o xingaram e disseram: - Você é que é seguidor dele! Nós somos seguidores de Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.

American Standard Version

Então o injuriaram, e disseram: Discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de Moisés.

Almeida Recebida

Então, o injuriaram e lhe disseram: Discípulo dele és tu; mas nós somos discípulos de Moisés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they were angry with him and said, You are his disciple, but we are disciples of Moses.

Basic English Bible

Então eles o insultaram e disseram: ´Você é discípulo dele, mas nós somos discípulos de Moisés!

Nova Versão Transformadora

Então, o injuriaram e disseram: Discípulo dele sejas tu; nós, porém, somos discípulos de Moisés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then they hurled insults at him and said, "You are this fellow's disciple! We are disciples of Moses!

New International Version

Por isso, o insultaram e disseram: ´Tu, sim, és um discípulo dele; mas nós somos discípulos de Moisés.

King James Atualizada

Então o insultaram e disseram: "Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés!

Nova Versão Internacional

Então o injuriaram, e disseram: Discípulo dele sejas tu: nós, porém, somos discípulos de Moisés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim que o injuriárão e disserão: Tu sejas seu discipulo: que nósoutros somos discipulos de Moyses.

1848 - Almeida Antiga

Então o insultaram e lhe disseram: - Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 9

Foi por isso que os pais disseram: ´Ele é maior de idade; perguntem a ele.`
Então os líderes judeus chamaram pela segunda vez o homem que tinha sido cego e disseram: - Jure por Deus que você vai dizer a verdade. Nós sabemos que esse homem é pecador.
Ele respondeu: - Se ele é pecador, eu não sei. De uma coisa eu sei: eu era cego e agora vejo!
- O que foi que ele fez a você? Como curou você da cegueira? - tornaram a perguntar.
O homem respondeu: - Eu já disse, e vocês não acreditaram. Por que querem ouvir isso outra vez? Por acaso vocês também querem ser seguidores dele?
28
Então eles o xingaram e disseram: - Você é que é seguidor dele! Nós somos seguidores de Moisés.
Sabemos que Deus falou com Moisés; mas este homem, nós nem mesmo sabemos de onde ele é.
Ele respondeu: - Que coisa esquisita! Vocês não sabem de onde ele é, mas ele me curou.
Sabemos que Deus não atende pecadores, mas ele atende os que o respeitam e fazem a sua vontade.
Desde que o mundo existe, nunca se ouviu dizer que alguém tivesse curado um cego de nascença.
Se esse homem não fosse enviado por Deus, não teria podido fazer nada.