O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
Nova Versão Internacional
As orações de quem se recusa a ouvir a lei são detestáveis para Deus.
Nova Versão Transformadora
O que desvia seus ouvidos de ouvir a lei, até sua oração sera abominavel.
1848 - Almeida Antiga
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
Almeida Recebida
O que desvia o ouvido para não ouvir a Lei, até mesmo sua oração se torna abominável.
King James Atualizada
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
Basic English Bible
If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
New International Version
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
American Standard Version
Comentários