Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Oh! Como são persuasivas as palavras retas! Mas que é o que repreende a vossa repreensão?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como são persuasivas as palavras retas! Mas o que é que a repreensão de vocês repreende?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
Nova Versão Internacional
Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
Nova Versão Transformadora
O quam fortes são as palavras da boa razão! mas que reprender ousa alguem de vosoutros?
1848 - Almeida Antiga
Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa arguição reprova?
Almeida Recebida
Como são poderosas as palavras justas e orientadoras! Mas o que quereis demonstrar com vosso argumento?
King James Atualizada
How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
Basic English Bible
How painful are honest words! But what do your arguments prove?
New International Version
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
American Standard Version
Comentários