Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porventura, falareis perversidade em favor de Deus e a seu favor falareis mentiras?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porventura por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
Nova Versão Internacional
´Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
Nova Versão Transformadora
Porventura por Deos fallaréis perversidade? e por elle fallareis engano?
1848 - Almeida Antiga
Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
Almeida Recebida
Pensais pregar em nome de Deus com reflexões e discursos fraudulentos? Com linguagem iníqua e mentirosa?
King James Atualizada
Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
Basic English Bible
Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him?
New International Version
Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
American Standard Version
Comentários