Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
Nova Versão Internacional
Por que me deitaram no colo de minha mãe? Por que ela me amamentou no seio?
Nova Versão Transformadora
Porque se me anticipárão os juelhos? e para que os peitos, que mamasse?
1848 - Almeida Antiga
Por que me receberam os joelhos? E por que os seios, para que eu mamasse?
Almeida Recebida
Por que fui acolhido em seu colo? Por que me deu seus seios e me alimentou?
King James Atualizada
Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
Basic English Bible
Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?
New International Version
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
American Standard Version
Comentários