Romanos 2:24

Como está escrito: "O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por vossa causa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, como está escrito: ´O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois as Escrituras Sagradas dizem: ´Os não judeus falam mal de Deus por causa de vocês, os judeus.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não é de admirar que as Escrituras digam: ´Os gentios blasfemam o nome de Deus por causa de vocês`.

Nova Versão Transformadora

Porque blasfemado he o nome de Deos por causa de vósoutros entre as Gentes, como está escrito.

1848 - Almeida Antiga

Pois, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por vossa causa.

Almeida Recebida

Pois, como está escrito: ´Por vossa causa, o nome de Deus é blasfemado entre todos os povos!`

King James Atualizada

For the name of God is shamed among the Gentiles because of you, as it is said in the holy Writings.

Basic English Bible

As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."

New International Version

For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.

American Standard Version

Romanos 2

se está convencido de que é guia de cegos, luz para os que estão em trevas,
instrutor de insensatos, mestre de crianças, porque tem na lei a expressão do conhecimento e da verdade;
então você, que ensina os outros, não ensina a si mesmo? Você, que prega contra o furto, furta?
Você, que diz que não se deve adulterar, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba-lhes os templos?
Você, que se orgulha na lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?
24
Como está escrito: "O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês".
A circuncisão tem valor se você obedece à lei; mas, se você desobedece à lei, a sua circuncisão já se tornou incircuncisão.
Se aqueles que não são circuncidados obedecem aos preceitos da lei, não serão eles considerados circuncidados?
Aquele que não é circuncidado fisicamente, mas obedece à lei, condenará você que, tendo a lei escrita e a circuncisão, é transgressor da lei.
Não é judeu quem o é apenas exteriormente, nem é circuncisão a que é meramente exterior e física.
Não! Judeu é quem o é interiormente, e circuncisão é a operada no coração, pelo Espírito, e não pela lei escrita. Para estes o louvor não provém dos homens, mas de Deus.